Мексика. 20 ноября
В этот день 108 лет назад в Мексике начались восстания, которые привели к свержению диктатуры Порфириа Диаса и передаче власти в руки демократов. Мексиканская революция стала крупнейшим социальным, политическим и культурным конфликтом в истории Мексики XX века. Такое значительное событие не могло пройти бесследно для культуры страны. Мы подготовили для вас слова и выражения, тесно связанные с теми событиями.
Bilimbiques
Так называли банкноты, которые печатал каждый военачальник в своем округе и которые имели ценность только пока власть была в его руках. Торговцам не оставляли выбора, они либо принимали купюры, либо их вешали на ближайшем дереве. Банкноты могли обесцениться за день, и многие люди потеряли целые состояния.
Считается, что название bilimbiques произошло от имени американца Billy Week, оплачивавшего работы на шахтах в Кананеа. Когда не хватало денег Билли Уик расплачивался с рабочими ваучерами со своей подписью. Именно их рабочие и называли bilimbiques, а потом название распространилось и на бюллетени времен революции, на которые нельзя было ничего купить, как и на ваучеры Билли Уика.
Carrancear
В Мексике сarrancear синоним robar. Глагол отразил чувства народа по отношению к Венустиано Карранса и его солдатам, которые приходили в деревни и обворовывали местных жителей. Также в этом глаголе отражается, что с момента прихода к власти Карранса и его окружение использовали свое положение для своего собственного обогащения.
Hecho la mocha
Чтобы сказать, что объект движется с большой скоростью в Мексике говорят «ir hecho la mocha». Судя по всему эта фраза произошла из жаргона железнодорожников.
Изначально, для размещения вагонов в депо использовали те же самые локомотивы, которые тянули поезда. Это был очень медленный и трудоемкий процесс. Чтобы его облегчить были разработаны более легкие, короткие и, прежде всего, быстрые локомотивы. Когда железнодорожники впервые увидели их, то подумали, что локомотивы «обрезаны» и им прозвище «las mochas». Во время революции фраза ушла в народ и «hecho la mocha» приобрело значение «быстро двигаться».
La bola
Так в пренебрежительной форме называли революционные войска. Сегодня в Мексике это слово потеряло пренебрежительный оттенок и используется для обозначения большого количества предметов или компании друзей.
Bilimbiques
Так называли банкноты, которые печатал каждый военачальник в своем округе и которые имели ценность только пока власть была в его руках. Торговцам не оставляли выбора, они либо принимали купюры, либо их вешали на ближайшем дереве. Банкноты могли обесцениться за день, и многие люди потеряли целые состояния.
Считается, что название bilimbiques произошло от имени американца Billy Week, оплачивавшего работы на шахтах в Кананеа. Когда не хватало денег Билли Уик расплачивался с рабочими ваучерами со своей подписью. Именно их рабочие и называли bilimbiques, а потом название распространилось и на бюллетени времен революции, на которые нельзя было ничего купить, как и на ваучеры Билли Уика.
Carrancear
В Мексике сarrancear синоним robar. Глагол отразил чувства народа по отношению к Венустиано Карранса и его солдатам, которые приходили в деревни и обворовывали местных жителей. Также в этом глаголе отражается, что с момента прихода к власти Карранса и его окружение использовали свое положение для своего собственного обогащения.
Hecho la mocha
Чтобы сказать, что объект движется с большой скоростью в Мексике говорят «ir hecho la mocha». Судя по всему эта фраза произошла из жаргона железнодорожников.
Изначально, для размещения вагонов в депо использовали те же самые локомотивы, которые тянули поезда. Это был очень медленный и трудоемкий процесс. Чтобы его облегчить были разработаны более легкие, короткие и, прежде всего, быстрые локомотивы. Когда железнодорожники впервые увидели их, то подумали, что локомотивы «обрезаны» и им прозвище «las mochas». Во время революции фраза ушла в народ и «hecho la mocha» приобрело значение «быстро двигаться».
La bola
Так в пренебрежительной форме называли революционные войска. Сегодня в Мексике это слово потеряло пренебрежительный оттенок и используется для обозначения большого количества предметов или компании друзей.